Estás en: Página de voz
  • Aumentar tamaño letra
  • Reducir tamaño letra
  • Imprimir página
  • Guardar voz
  • Añade a tu blog
  • Buscar noticias
  • Buscar en RedAragon

Libro de las Maravillas del Mundo

Contenido disponible: Texto GEA 2000  |  Última actualización realizada el 30/11/2010

(Ling.) Libro de viajes y noticias exóticas escrito, según parece, por un caballero inglés llamado Juan de Mandevilla, en 1357. Fue una de las obras más leídas en Europa durante la segunda mitad del siglo XIV y los siglos XV y XVI: 282 manuscritos de ella se conservan en distintas lenguas. El único ms. español es la versión aragonesa Buscar voz... conservada en la Biblioteca del Real Monasterio del Escorial (signatura M-III-7), con el título completo de «Libro de las maravillas del mundo y viaje de Jerusalén, de Asia y de África, por Juan de Mandevilla, médico inglés». Al parecer, fue Juan I de Aragón Buscar voz... quien en 1380, siendo todavía príncipe heredero, pidió una copia de los Viajes de Mandevilla al rey de Francia, con objeto de encargar una traducción aragonesa, directamente del texto francés.

En el libro se narran con amenidad e interés todas las cosas extraordinarias, más o menos reales, que traídas como noticia por los viajeros medievales y adornadas por la fantasía, formaban parte del acervo de creencias de la baja Edad Media. Por eso, aunque el libro no responde más que en mínima parte a observaciones directas del autor (utilizó materiales de diversos autores, desde Odorico de Pordenone hasta Marco Polo Buscar voz...), resulta de interés en aspectos históricos, geográficos y científicos (se ha hecho notar, por ejemplo, la influencia que tuvo en Cristóbal Colón y en el descubrimiento de América). Desde el punto de vista literario, su principal valor resulta de haber sabido amalgamar y entrelazar noticias de viajeros medievales, logrando un libro de «maravillas» para entretenimiento y deleite de los lectores. Su difusión y su influencia en autores posteriores confirmarían su éxito. El estilo es conciso, de frases cortas, coloquial, más para ser escuchado que leído. Se mezcla con habilidad el dato concreto y cotidiano con lo fantástico, para darle así verosimilitud.

La traducción aragonesa es de mala calidad, pues el francés del original se trasluce constantemente, tanto en la fonética como en la morfología o en la sintaxis, ocasionando multitud de calcos lingüísticos: aloeta (alondra, fr. alouette), glaça (hielo, fr. glace), domage (daño), adonc (entonces), pale (pálido), environ (alrededor), a lur bandon (a su gusto), assi bien (también), laquelle terre de libie, etc.

Lo que da pie para sospechar que el traductor sería un aragonés afincado en Francia o que vivió allí muchos años.

Una gran mayoría de los rasgos fonéticos son aragoneses (como se deduce de voces como: tienga, fuella, ordio, masclo, simient, ploran, clamar, oveilla, laco, etc.) y hay interesantes rasgos de morfología y sintaxis: plural en -z (piez, auez, rubíz), indefinido cosa (nada), uso de la prep. enta (enta çaga), del complemento Buscar voz... en (yo en beui III vezes; s’en van enta las tierras comarcantes) y del complemento i (car yo no y fu pas; goarde se bien qui y vellara), etc.

Pero abundan los castellanismos fonéticos: noche, dicho, mucho, leche, lecho, oio (no güello), muger (sólo una vez muller), meior (aunque también mellor, millor), fijo (aunque también fillo). Los artículos determinados son los castellanos y la morfología verbal casi toda castellana: 2.ª pers. pl. en -edes (auedes, seredes, queredes), no hay imperfectos en -eba, -iba (auia, podia, deuia), el verbo ser (es, hera), etc. Los catalanismos, que también se han señalado, no están tan claros.

• Bibliog.:
El texto del ms. aragonés ha sido publicado con estudio y vocabulario, por Liria Montañés, Pilar: «Libro de las maravillas del mundo» de Juan de Mandevilla; C.a.z.a.r., Zaragoza, 1979.

 

Imágenes de la voz

Mandevilla escribiendo su...Mandevilla escribiendo su obra. MS...

Categorías relacionadas

Categorías y Subcategorías a las que pertenece la voz:

 

© DiCom Medios SL. C/ Hernán Cortés 37, 50005 Zaragoza
Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza, en inscripción 1ª, Tomo 2563,
Seccion 8, Hoja Z-27296, Folio 130. CIF: B-50849983

Información Legal

NTT