Estás en: Página de voz
  • Aumentar tamaño letra
  • Reducir tamaño letra
  • Imprimir página
  • Guardar voz
  • Añade a tu blog
  • Buscar noticias
  • Buscar en RedAragon

Léxico aragonés

Contenido disponible: Texto GEA 2000

(Ling.) El léxico del es en su gran mayoría de origen románico, como corresponde a una lengua derivada del latín. Sin embargo, ha incorporado también elementos léxicos de otros orígenes (celta, germánico, árabe...), sin olvidar que han perdurado en él elementos prerromanos existentes anteriormente en el país (sustrato lingüístico anterior a la romanización).

El léxico románico del ar. está a caballo entre el de la galorromania y el de la iberorromania, entrecruzándose con frecuencia los tipos propios de una y otra área. Pero además aparece también un vocabulario típico, común solamente a otras lenguas pirenaicas. Esta posición intermedia, de puente entre las dos grandes áreas de las lenguas romances occidentales, queda, pues, en lo que se refiere al léxico, perfectamente manifiesta. Incluso, algunos autores proponen distinguir otra área románica intermedia con caracteres propios: la pirenaica, en que habría que incluir el aragonés, el gascón y, en muchos casos, el catalán.

El léxico de tipo galorrománico es aquel vocabulario de origen latino que ha tenido continuidad especialmente en francés y provenzal y en muchos casos en cat. Mientras que, en cambio, se halla ausente de otras áreas. En ar. es bastante numeroso: en este caso, el ar. se independiza claramente del castellano para relacionarse más estrechamente con el área del norte. Algunos ejemplos: esquiruelo (ardilla; fr. écureuil, cat. esquirol), fraga (fresa; gasc. harago, prov. frago), ordio (cebada; prov òrdi, fr. orge, gasc. ouèrdi), tefla (trébol; fr. trèfle), trobar (encontrar; fr. trouver, cat. trobar, prov. trouvá), badallar (bostezar; fr. bâiller, prov. badaià, gasc. badalhà), betiello (becerro; prov. vedel), etc.

El léxico de tipo iberorrománico es el compuesto por las palabras comunes al castellano y al portugués. También abundante en ar., en este caso se aleja del francés y del provenzal (y a menudo del catalán), para alinearse junto a las lenguas románicas de la Península. Algunos ejemplos: moñaco (castellano muñeco, fr. pouppée), nino (niño; gasc. nin, fr. enfant), clamar (llamar, port. chamar, fr. appeler), güembro (hombro; gasc. ùmbe, port. ombro; fr. épaule, cat. espatlla), fabo (haya, cat. faig, gasc. hày; fr. hêtre), etc.

Las palabras de origen románico propias sólo de los Pirineos o zonas aledañas (gascón, cat., ar.) son las que dan mayor personalidad al aragonés frente al francés y al castellano. No son quizá tantas como en los casos anteriores, aunque también son relativamente numerosas. Ejemplos: tasca (hierba corta de pasto; gasc. tasco), purna (chispa; gasc. purno, cat. espurna), fenero (prado; gasc. heà, cat. fenar), paniquesa (comadreja; gasc. payqueso, panquèro), lolo (abuelo; gasc. lòlo, cat. lolo), enta (hacia; gasc. entà), mallo (gasc. malh, roca vertical), burguil (almiar; gasc. burguè), etc.

Incluso, dentro del vocabulario románico, existen algunos tipos propios con exclusividad del ar., como por ej. cosa (nada), chintar (comer), etc. Otros muchos son comunes a la mayoría de las lenguas románicas: plorar (llorar), clau (llave), güello (ojo), etc.

Por lo que respecta al vocabulario de otros orígenes, puede clasificarse como substrato prerromano el de tipo vasco-pirenaico (vasquismos Buscar voz..., vasco). También es prerromano el de origen céltico, aunque en muchos casos se generalizó a través del latín vulgar. Hay celtismos Buscar voz... en extremo caracterizadores del ar. (arañón, borda, roscadero) y en ocasiones exclusivos: garra (pierna). El léxico incorporado durante la formación del ar. o posteriormente se puede considerar como superestrato: especialmente importante es el de origen germánico (germanismos Buscar voz...) y el de origen árabe (arabismos Buscar voz...).

Por último, los préstamos de lenguas vecinas, que también han contribuido a enriquecer el léxico aragonés, se pueden considerar como fenómenos de adstrato: los gasconismos Buscar voz... son los más numerosos (algunos más antiguos serían de modo amplio occitanismos Buscar voz...). Pero también existen galicismos Buscar voz..., catalanismos Buscar voz... y, últimamente, cada vez más numerosos castellanismos.

Las áreas léxicas dentro del ar. han sido escasamente estudiadas. Junto a una gran mayoría de voces que se extienden por todo el territorio de la lengua aragonesa, pueden encontrarse diversas formas de un mismo origen: felze / felequera (helecho). O de diferente tipo: calderizo / cremallos (llares). Algunas palabras son conocidas (al menos actualmente) sólo en determinadas zonas. Por ej. à ormino (a menudo) en el área occidental (en ciertos puntos orientales se emplea asobén relacionado con el cat.); xerbicá-se o xerbigá-se se usa en los valles de Tena y de Echo. Voces de origen prerromano como chigüerre (heléboro), escarronero (arce) o agüerro (otoño) son conocidas en diversas áreas, mientras que en otras se emplean formas de origen románico. En algunos casos hay diferenciación formal exageradamente ramificada, a partir de una raíz común o de varias raíces relacionadas: sargantana, sangardana, zergallana, engardaixina, singartalla, sagardiana... (lagartija).

• Bibliog.: Alvar, M.: El dialecto aragonés; ed. Gredos, Madrid, 1953. Corominas, J.: Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana; ed. Gredos, Madrid, 1954-1957 (4 vols.). Rohlfs, G.: Le Gascon. Études de philologie pyrenéenne; Tubingen-Pau, 1972. Id.: Estudios sobre el léxico románico; ed. Gredos, Madrid, 1979. Conte. A., y otros: El aragonés: identidad y problemática de una lengua; Zaragoza, ed. Librería General, 1977. Y en general todos los diccionarios y vocabularios. (Lexicografía).

 

Categorías relacionadas

Categorías y Subcategorías a las que pertenece la voz:

 

© DiCom Medios SL. C/ Hernán Cortés 37, 50005 Zaragoza
Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza, en inscripción 1ª, Tomo 2563,
Seccion 8, Hoja Z-27296, Folio 130. CIF: B-50849983

Información Legal

NTT