Estás en: Página de voz
  • Aumentar tamaño letra
  • Reducir tamaño letra
  • Imprimir página
  • Guardar voz
  • Añade a tu blog
  • Buscar noticias
  • Buscar en RedAragon

Aragonesismos

Contenido disponible: Texto GEA 2000  |  Última actualización realizada el 18/05/2009

Nombre con que se conocen las voces y expresiones que, procedentes del aragonés Buscar voz..., han pasado a otras lenguas: castellano, catalán, gascón, vasco, etc. Encontramos también aragonesismos en andaluz, murciano y en el castellano hablado en las zonas limítrofes con Aragón, en las provincias de Soria, Logroño, Cuenca, Guadalajara y la ribera navarra del Ebro. Algunas de las voces aragonesas se introdujeron muy pronto en los diferentes dominios lingüísticos, siendo utilizadas tanto en textos escritos como en la lengua hablada. Su fonética especial nos descubre su procedencia aragonesa.

En el Diccionario académico de la Lengua Española encontramos gran cantidad de aragonesismos aunque no en todos se consigna que lo son: artiga, bato, bodello, borde, cardelina, dalla, espuenda, faja, fajo, fardacho, forcaz, latón, perpiaño, pleita, pleito, rusiente, sarrio, etc. Poco o nada se han estudiado los aragonesismos en catalán; en la lengua literaria no hay apenas, pero en la región del Pallars existen influencias del aragonés, como la desinencia -iba en los pretéritos imperfectos de indicativo de la segunda y tercera conjugación. En gascón tenemos: agnisco (cordero de dos años), arrufà-s (envalentonarse), balhuaco (avena loca), barràncou (barranco), carrutcho (polea), cascarro (encina), guito (caballo que muerde y cocea), napou (nabo), pardou (color gris oscuro), sìrsou (viento frío del norte), tòtchou (palo grueso), etc. En los valles navarros de Roncal y Salazar, contiguos al de Ansó, hallamos gran cantidad de aragonesismos: la penetración del aragonés debió comenzar hace mucho tiempo, incluso cuando allí se hablara vasco; algunos ejemplos son: ajada (azada), alguaza (bisagra), ansa (asa), bardo (barro), boira (niebla, nube), cado (madriguera), cardelina (jilguero), chilar (chillar), dalla (guadaña), falaguera (helecho), falsa (desván), fiemo (estiércol), fornaca (cria de liebre), paco (umbría), rallo (botijo), tieda (tea), zapo (sapo), etc. También en el andaluz oriental (prov. de Granada) hay abundantes palabras aragonesas debidas, sin duda, a la reconquista y posterior repoblación, por ejemplo: ansa (asa), ansias (náuseas), bardomera (suciedad), boira (niebla), embolicar (engañar en un trato), enrobinarse (cubrirse de herrumbre), falsa (desván), fiemo (estiércol), lapo (bofetada), lucana (tragaluz), panizo (maíz), zapo (sapo), etc. Asimismo observamos cómo, curiosamente, ha llegado hasta el sardo el aragonesismo ornitológico cardelina (jilguero).

 

  • Aumentar tamaño letra
  • Reducir tamaño letra
  • Imprimir página
  • Guardar voz
  • Añade a tu blog
  • Buscar noticias
  • Buscar en RedAragon

Categorías relacionadas

Categorías y Subcategorías a las que pertenece la voz:

 

© DiCom Medios SL. C/ Hernán Cortés 37, 50005 Zaragoza
Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza, en inscripción 1ª, Tomo 2563,
Seccion 8, Hoja Z-27296, Folio 130. CIF: B-50849983

Información Legal

NTT