Gran Enciclopedia Aragonesa

Avanzada
Estás en: Página de voz

Topónimos, etimologías de

Contenido disponible: Texto GEA 2003  |  Última actualización realizada el 13/04/2009

Algunas etimologías de topónimos mayores:

Abejuela (T) del lat. apicula ‘abeja’, más el sufijo dim. -ola.
Abiego (H) del lat. avicus.
Adahuesca (H) del lat. ad osca ‘junto a Huesca, hacia: Huesca’.
Aguilar de Alfambra (T), del lat. aquila ‘águila’, más el sufijo abundancial -are.
Aguilón (Z) del lat. aquila, más el sufijo -one.
Aguarón (Z) del lat. aqua, más el sufijo abundancial -ar y el aumentativo (o dim.) -one.
Aguatón (T) del lat. aqua, más los sufijos -atus y -one ‘lugar abundante en agua’.
Aguaviva (T) (cat. Aiguaviva) del lat. aqua viva.
Agüero (H) del lat. aquariu > Acuero > Aguero ‘lugar de agua’.
Aineto (H) del vasc. AGIN ‘tejo’, más el sufijo dim. -eto.
Alagón (Z) del vasc. alagune ‘dehesa, lugar de pasto’.
Aladrén (Z) del antropónimo latino aratrius o alatrius, más el sufijo ibérico -en, que indica ‘pertenencia a’, ‘lugar perteneciente a’.
Albalate de Cinca (H), Albalate del Arzobispo (T) del ár. al-balât, ‘camino, calzada’.
Albalatillo (H) igual que Albalate, pero con el sufijo dim. romance -illo. Habría que interpretarlo como ‘el caminillo’.
Albarracín (T) en la Edad Media, Santa María de Albarrazín. Del antropónimo árabe Aben Razín.
Albelda (H) del ár. al-belda ‘la ciudad’.
Alberite (Z) del lat. arboretum ‘arboleda’, con tratamiento fonético mozárabe.
Albero (H) del lat. albarius ‘lugar abundante en albárs’.
Alborge (Z) del ár. al-burz ‘la torre’.
Alcalá de Ebro (Z), de Gurrea (H), de la Selva (T), de Moncayo (Z), del ár. al-qalat ‘el castillo’.
Alcampel (H) del lat. CAMPELLU ‘campillo’. La grafía oficial, de aspecto arabizante, ha cambiado arbitrariamente el artículo.
Alcañiz (T) del lat. cannetum, tratamiento mozárabe del sufijo -etum > -it, con cambio de sonido (Corominas). Según otros, del mozárabe kañisa ‘iglesia cristiana’ (préstamo léxico del árabe), con el art. árabe al-.
Alcolea (H) del ár. al-qulaicat, dim. de al-qalat ‘el castillo’.
Alconchel (Z) del lat. concilium ‘reunión, asamblea’, con tratamiento fonético mozárabe y el art. árabe al.
Alcubierre (H) del vasc. alki(a), ‘silla, banco’, aplicado a algún lugar sobresaliente del terreno, y berri ‘nuevo’ (?).
Aldehuela (T) dim. de aldea, voz derivada del árabe al-deica.
Alera (Z) del arag. alera ‘lugar donde están las eras, del lat. area.
Alerre (H) del vasc. ale erre ‘granero quemado’ (?).
Alfajarín (Z) del pl. de la voz arabe fajjar ‘alfarero’, con el artículo al.
Alfambra (T) del ár. al-hamra ‘la roja’.
Alfántega (H) del ár. al-fûnduq ‘posada donde se alojan los mercaderes’.
Alfocea (Z) de la forma dim. del ár. al-hauz ‘comarca. distrito’.
Alhama (Z) del ár. al-hamman ‘el baño’.
Aliaga (T) del ár. hispano al-yelaqa, éste a su vez de una voz hispana prerromana hipotética ajelaga ‘aulaga’.
Almonacid del la Cuba (Z), de la Sierra (Z) del ár. al-monastir ‘el monasterio’, tomada del lat. monasterium.
Almudévar (H) del ar. al-modobar ‘el redondo’.
Almunia de Doña Godina (Z), de San Juan (H) del ár. al-munya ‘huerto, granja’.
Alquézar (H) (ar. Alquezra) del lat. castrum, con tratamiento fonético árabe (al-castrum).
Altorricón (H) (cat. Lo Torricó) del lat. turris ‘torre’.
Alloza (T) del ár. al-lauza ‘almendro’.
Añón (Z) del nombre latino Annius.
Araguás del Solano (H), Araguás (H) del nombre céltico Aracus o Aragus con el sufijo prerromano -ossu > -uás (Rohlfs). Según otra hipótesis, del vasc. ara otz ‘valle frio’.
Aragüés del Puerto (H) del nombre céltico Aracus o Aragus con el sufijo prerromano -ossu. Según otra hipótesis, del vasc. ara otz ‘valle frío’.
Aranda de Moncayo (Z) del céltico are-randa ‘junto al límite’.
Arándiga (Z) del céltico are-randa ‘junto al límite’, más el sufijo céltico -ica.
Arén (H) (cat. Areñ) del lat. arenneus ‘arenal’.
Arens de Lledó (T) (cat. Areñs) del lat. arenneus ‘arenal’.
Ariño (T) del lat. arenneus ‘arenal’.
Armillas (T) del lat. armilla ‘brazalete, eslabón’.
Arro (H) del vasc. antiguo arro ‘barranco’.
Artaso (H) relacionado con el vasc. arthe ‘encina’.
Artosilla (H) del arag. arto ‘espino’, voz de raíz prerromana.
Ascaso (H) del vasc. aska ‘valle, foso, surco’ y el sufijo abundancial -tzu.
Ayerbe (H) del vasc. agerri-be ‘bajo la colina’.
Azaila (T) del ár. Significa ‘la llanura’.
Azanuy (H) del étimo prerromano, quizá de un antropónimo Atianus o Accienus, más el sufijo prerromano -oi.
Azpe (H) (ar. Aspés) del vasc. aitz-pe ‘bajo la peña’.
Azuara (Z) muy probablemente, del ár. al-zuhayra ‘la bella’.
Badaguás (H) de un hipotético antropónimo Badacus, derivado de Badus, más el sufijo prerromano -osse ‘perteneciente a’.
Badagüé (H) de un hipotético antropónimo Badacus, de origen latino, derivado de Badus, más el sufijo prerromano -or ‘lugar perteneciente a’.
Badaín (H) del vasc. bide ‘camino’, más el sufijo -gin, sufijo adjetival. Sería ‘el pueblo del camino’.
Baells (H) del lat. vadellos, dim. de vadum ‘vado’.
Bafaluy (H) del nombre latino Vabalus. La forma, que originariamente debió ser Babaluy, ha tenido una disimilación consonántica.
Ballabriga (H) compuesto de la voz celta briga ‘fortaleza’.
Ballobar (H) del lat. valle, más lupus, más suf. -ar ‘valle de lobos’ (?).
Banaguás (H) del antropónimo celta Benascus, más el sufijo -osse diptongado en uás.
Bañón (T) del lat. vulgar baneum ‘baño’, más el suf. -one.
Baraguás (H) del antropónimo Baracus, más el sufijo -osse, según Rohlfs. Segun Alvar, del vasc. baratz otze ‘huerta fría’.
Barasona (H) del vasc. baratz ona ‘la huerta buena’.
Barbués (H) del antropónimo Barbus, más el sufijo prerromano -osse.
Basarán (H) del vasc. baso aran ‘valle boscoso, valle del bosque’.
Beceite (T) del ár. beit Zeid ‘casa de Zeid’.
Belarra (H) del vasc. belar ‘hierba, pradera’.
Belchite (Z) del lat. bella civita ‘ciudad hermosa’, con tratamiento fonético mozárabe.
Belmonte de Calatayud (Z), de Mezquín (T) del lat. bellus montis ‘monte hermoso’.
Belsierre (H) del vasc. beltz erri ‘pueblo negro’.
Belsué (H) del celta belsa ‘campo’ (?).
Benabarre (H) de un hipotético Benabarr ‘bajo navarro’, nombre propio de origen vasco.
Benasque (H) de un hipotético sufijo de origen ligur, asque, de significación desconocida.
Bentué de Nocito, de Rasal (H) quizá del hipotético Ventus, antropónimo latino, más el sufijo -oi > -ué, de pertenencia.
Beranuy (H) del antropónimo latino, atestiguado, Veranus, más el sufijo -oi > -uy, de pertenencia.
Berbegal (H) del lat. verbex, -icis, ‘carnero’, que tomó luego el sentido de ‘majada’. más el sufijo lat. ale. Sería, pues, ‘sitio de majadas’.
Berdejo (Z) del lat. verdiculu ‘verdecillo’.
Berdún (H) compuesto del celta -dunum ‘fortaleza’.
Berganuy (H) de un antropónimo celta, hipotético, Berganus, perteneciente a un radical burgus, más el sufijo -oi > -uy.
Bergosa (H) de la raíz céltica bergo ‘monte’, más el sufijo céltico -usia.
Bergua (H) de la raíz céltica bergo ‘monte’.
Bernués (H) del antropónimo Berinus o Bernus, más el sufijo -ossu.
Bespén (H) del nombre Vispius, más el sufijo -en ‘lugar perteneciente a’.
Bestué (H) del posible cognomen Vestus (?).
Betesa (H) del nombre latino de persona Abellasia, con evolución de -ll- > -t-.
Bielsa (H) del céltico belsa ‘campo’.
Bisalibóns (H) del lat. villa luponis, con paso de -ll > -s-.
Bisaurri (H) del vasco basa ‘precipicio’, más uri ‘pueblo’ (?).
Blecua (H) quizá del céltico hipotético bligova ‘ordeñadero’.
Boltaña (H) de boletania país de los Boletanos.
Boquiñeni (Z) del nombre lat. Buccinius, más el sufijo -en.
Broto (H) de la raíz céltica bergo ‘monte’.
Bujaraloz (Z) der. del ár. burdze.
Bureta (H), (Z) de la raíz prerromana bur ‘altura, cabezo’.
Burgo de Ebro, El (Z) del germánico burg ‘villa, pueblo’.
Cabañas de Ebro (Z) del lat. capanna ‘choza’, celtismo tempranamente asimilado en lat.
Calaceite (T) del ár. qala(t), Zeid ‘castillo de Zeid’.
Caladrones (H) (cat. Calladróns) del lat. casa Latronis ‘Casa de Ladrón’ (apellido).
Calasanz (H) del ár. qala(t), más el apellido Sanz < lat. Sanctius ‘castillo de Sanz’.
Calatayud (Z) del ár. qalat, más el nombre ár. ayub ‘castillo de Ayub’. La -d actual es antietimológica.
Calcena (Z) del antropónimo lat. Calcius, más el sufijo prerromano -ena, que significa ‘lugar perteneciente a’.
Caldearenas (H) del lat. calidas arenas (?).
Calvera (H) del lat. calvaria ‘montaña pelada’.
Callén (H) del antropónimo lat. Callius, más el sufijo prerromano -en, que indica ‘pertenencia a’.
Camarena de la Sierra (T) del antropónimo lat. Camarus, más el sufijo prerromano -ena, que indica ‘pertenencia a’.
Camarillas (T) del lat. vulgar camara, con sufijo dim.
Caminreal (T) nombre de composición romance, proc. del lat. caminus regalis ‘camino real’.
Campanué (H) del antropónimo Campanus, más el sufijo prerromano -oi > -ué, ‘perteneciente a’.
Campo (H) nombre romance, del lat. campus ‘campo’.
Camporrels (H) del lat. campus burrellos, ‘campos bermejos’. Canfranc (H) del lat. campu francu ‘campo de los francos’.
Caniás (H) del lat. canneares ‘lugares abundantes en cañas’.
Cañada de Verich (T) el primer elemento relacionado con caña < lat. cannea; el segundo, de un nombre de persona antiguo o del ár. abâriq ‘tierras duras’.
Capdesaso (H) (ár. Cabosaso) del lat. caput, más el ar. saso ‘tierras altas pedregosas’: ‘junto al saso’ o ‘extremo del saso’.
Cariñena (Z) del antropónimo lat. Carinius, más el sufijo -ena, de pertenencia.
Caserras del Castillo (H). Caserras proviene del lat. castri serras ‘sierras del castillo’. Es, pues, un topónimo redundante.
Castejón (siete pueblos en Aragón) del lat. castellu, más el sufijo dim. -one.
Castel de Cabra (T) del lat. castellu, con tratamiento fonético mozárabe.
Castelflorite (H) del lat. castellu floretum ‘castillo florido’, con tratamiento fonético mozárabe.
Castelnou (T) ‘castillo nuevo’. El primer elemento tiene tratamiento fonético mozárabe, el segundo catalán.
Castelvispal (T) ‘castillo episcopal’.
Castiello de Jaca (H), de Guarga (H) del lat. castellu, con mantenimiento del diptongo típico del aragonés.
Castillazuelo (H) del lat. castellu, más el sufijo dim. -ecceolu.
Castillonroy (H) del lat. castellu rubeu ‘castillo rojo’.
Castralvo (T) del lat. castrum albu ‘castillo blanco’.
Cerollera, La (T) (cat. Sorollera) der. de cerolla ‘acerolla’.
Cervera de la Cañada (Z), del Rincón (T) del lat. cervaria ‘lugar de ciervos’.
Cerveruela (Z) dim. de cervaria ‘lugar de ciervos’.
Clamosa (H) der. del ár. clamor ‘barranco’.
Codoñera, La (T) der. del cat. codoñ ‘membrillo’.
Coscojuela de Fantova (H), de Sobrarbe (H) dim. de coscoja ‘encina pequeña’.
Cretas (T) del lat. crep(i)tas ‘grietas’, o del mozárabe cretas ‘arcillas’.
Cuarte (H), Cuarte de Huerva (Z) del lat. quartu (miliariu), hito de la calzada romana.
Ejea (Z) nombre prerromano Segia.
Épila (Z) del antropónimo gótico Epila, emparentado con Ávila.
Escarrilla (H) relacionado con el vasco. askarr ‘arce’.
Escriche (T) del genitivo ascarici, con tratamiento fonético mozárabe.
Escuer (H) del vasco. aitz gorri > Ascuerre > Escuer (?).
Espés (H) del adj. lat. espessu ‘espeso’, sustantivado con el sentido de ‘bosque’.
Esplús (H) de un spelucus. variante de spelunca ‘caverna’ (?).
Fabara (Z) del ár. fawwâra ‘fuente’.
Fago (H) del lat. fagus ‘haya’.
Fayón (Z) del nombre de persona ar. hayyûn.
Fayos, Los (Z) del lat. fageus, der. de fagus ‘haya’.
Figueruelas (Z) dim. de figuera ‘higuera’.
Fombuena (Z) ‘fuente buena’.
Fonfría (T) ‘fuente fría’.
Fonz (H) del lat. fontes ‘fuentes’.
Foradada de Toscar (H) del lat. foratata ‘agujereada, horadada’. Toscar es lugar abundante en tosca ‘tipo de roca porosa’.
Fórnoles (T) del lat. furnulos, dim. pl. de ‘horno’.
Foz Calanda (T) del lat. fauce ‘garganta’. El segundo elemento es seguramente prerromano, de origen no bien conocido.
Fraga (H) der. del lat. vulgar fragosus ‘escabroso’, de donde saldría un fragum ‘lugar abrupto’, del que fraga es el pl.
Frago, El (Z) ‘lugar abrupto’, del lat. fragum, der. del lat. vulgar fragosus.
Frasno, El (Z) del lat. fraxinus ‘fresno’.
Fuencalderas (Z) del lat. fontes caldarias ‘fuentes calientes’.
Fuenferrada (T) del lat. fonte ferrata ‘fuente de aguas ferruginosas’.
Gallur (Z) del lat. (forum) gallorum ‘lugar de los galos’.
Garcipollera (H) (Valle) del lat. vallis caepullaria ‘valle de las cebollas’.
Gerbe (H) (ár. Cherbe) del vasco. agirre be ‘bajo la pendiente’.
Ginebrosa, La (T) del lat. geniperosa ‘lugar abundante en enebros’.
Ginuábel (H) (ár. Chinuábel) de higinopolis (?).
Gistaín (H) (ar. Chistén) del vasco, (?) Gesta. más el sufijo -gin ‘el (pueblo) de Gesta’. Gesta es la raíz originaria que se conserva en la partida de Chesta, entre Plan y Chistén.
Gistáu (H) (Valle) (ár. Chistáu) de vasc. (?) gesta be ‘debajo de gesta’. gesta > Chesta, partida entre Plan y Gistaín.
Godos (T) gentilicio relativo a este pueblo germánico.
Gotor (Z) de (villa) gotorum ‘de los godos’.
Grañén (H) del antropónimo Granius, más el sufijo -en que indica ‘pertenencia a’.
Gracionépel (H) de Gratianopolis ‘ciudad de Graciano’. Misma etimología que Grénoble (Francia).
Griegos (T) gentilicio relativo a las gentes originarias de Grecia.
Grisén (Z) del antropónimo Grisius, más el sufijo -en, que indica ‘pertenencia a’.
Guadalaviar (T) del ar. wadi al abyad ‘el río blanco’.
Guaso (H) del antropónimo celta Bosiu (?).
Gúdar (T) del ár. gudar ‘suelo pedregoso’.
Gurrea de Gállego (H), de Gaén (T) del vasco. urre ‘oro’ (?).
Herrera de los Navarros (Z) del lat. ferru, más el sufijo -era.
Híjar (T) de origen desconocido.
Huerrios (H) (ár. Guarrios) del lat. horreu(m) ‘granero’.
Huértalo (Z) del lat. hortu, mas el sufijo átono -alu.
Huesa del Común (T) del lat. fossa.
Huesca (H). Existen diversas hipótesis: 1. Del lat. osca ‘tierra de oscos’ (Menéndez Pidal). 2. Del ibérico bols cam > Boscam > osca > Huesca. 3. De la voz prerromana oska ‘hendidura, fisura’, relacionada con la voz usual en el habla viva güesca, osqueta, güesqueta.
Humo, El — de Palo (H), de Rañín (H). Véase Lumo, El. La forma El Humo es una ultracorrección castellanizante que nada tiene que ver con el nombre real.
Inogés (Z) pl. de hinojero y éste procedente del lat. feneculu, más el sufijo -ero.
Ipas (H), Ipiés (H), Ip (H) emparentados con la raíz prerromana ipar (vasco actual ‘norte’).
Isuerre (Z) de origen prerromano, tal vez emparentado con el vasco orre ‘enebro’.
Jabaloyas (T) de la raíz árabe (al) gabal / gebel ‘monte’.
Jaca (H) contiene muy probablemente la raíz iak de significado desconocido, relacionada con los pueblos antiguos iaketanoi y akitanoi.
Jánovas (H) del lat. janua ‘puerta’, claramente aplicado al terreno: el río Ara abre un portillo, o puerta, en un murallón de roca.
Jasa (H) (ár. Chasa) emparentado con el vasco. iatz ‘bajar’.
Jateil (T) del ár. satt ‘ribera de un río’, más el sufijo, dim. mozárabe -iel < ellu.
Javierre (H) del vasco. etxe berri ‘casa nueva’.
Javierregay (H) del vasco. etxe berri garai ‘casa nueva en lo alto’.
Javierrelatre (H) del vasco, etxe berri-ad latre casa nueva junto a Latre’.
Junzano (H) del lat. diomedianus < diomedes (Menéndez Pidal).
Juslibol (Z) del lat. deus illi (o illu) vult ‘Dios lo quiere’, grito de guerra de los cristianos frente a Zaragoza. Deus-lo-vol en doc. med.
Labata (H) de una voz prerromana relacionada posiblemente con el vasc. labe ‘horno’, ‘fundición’.
Labuerda (H) del celta borda ‘casa aislada en el monte’ con artículo y diptongación romances.
Laguarres (H ) etimología vasca prerromana, sobre la que existen varias hipótesis: 1. leku gorri ‘lugar rojo’. 2. legor ‘seco’. 3. lakorr < lakar ‘aspereza del terreno’. 4. orre ‘enebro’.
Lanuza (H) de la voz celta landa ‘prado’, más el sufijo peyorativo -uza.
Lárrede (H), Larrés (H) emparentado con el vasco. larre ‘pastizal, prado’.
Lascorz (H) del lat. illas cortes ‘los establos’.
Lascuarre (H) etim. prerromana en la que cabrían, al menos, dos hipótesis: 1. vasc, latz gorri ‘barranco rojo’ (Menendez Pidal). 2. vasc. alatz gorri ‘pasto rojo’.
Leciñena (Z) del antropónimo lat. Licinius, más el sufijo -ena ‘lugar perteneciente a’.
Ligüerre (H) del vasc. iri gorri ‘pueblo rojo’.
Linares de Mora (T), Linás de Broto (H) Linás de Marcuello (H) derivado de lino < lat. linu, más el sufijo -ar en pl.: ‘lugares abundantes en lino’.
Loporzano (H) del antropónimo porcianus, con el art. lo (Menéndez Pidal); o del antropónimo lupertianus.
Luceni (Z) del antropónimo lat. Lucius, más el sufijo -én.
Luco de Bordón (T), de Jiloca (T) del lat. lucu, ‘lugar, pueblo’.
Luesia (Z) de origen prerromano; seguramente del nombre de persona céltico Lovesia (Corominas).
Luesma (Z) de un hipotético antropónimo céltico Lovisama.
Lumo, O (H) del lat. lumbu ‘loma’.
Lupiñén (z) del antropónimo Lupinius, más el sufijo -én.
Maella (Z) del lat. macella ‘mercado’ (Corominas).
Magallón (Z) posiblemente del lat. magalione, formado sobre magalia ‘choza de pastores’.
Mallén (Z) del antropónimo lat. Mallianus.
Marcén (H) del antropónimo Martius. más el sufijo -én.
Martillué (H) de un gentilicio romano Martilius, más el sufijo prerromano -oi > -ué (Rohlfs).
Mazaléon (T) del ár. manzal al-‘uyûn ‘hostal de los dioses’ (Corominas).
Mequinenza (Z) del ár. vulgar miknêsa, nombre de una tribu bereber.
Mirambel (T) relacionado con el céltico ambi ‘alrededor’, lo mismo que Ambel.
Moneva (Z) del céltico muniva.
Montalbán (T) del lat. monte(m) albanu(m) ‘monte blanquecino’.
Montanuy (H) del antropónimo lat. montanus, más el sufijo -oi > -ui.
Montañana (H), (Z) del lat. (villa) montaniana ‘lugar de Montano’.
Moros (Z) del lat. mauru ‘moro’.
Munébrega (Z) del celta mundobriga, con el término briga ‘fortaleza’.
Navardún (Z) compuesto del celta dunum > dun ‘fortaleza’ y la raíz nabar, relacionada con Nabarra.
Nocito (H) del lat. nuce, más el sufijo etum > -ito, ‘lugar abundante en nueces’.
Noguera (T) del lat. nucaria ‘nogal’.
Novallas (Z) del lat. novalia, pl. de novale ‘barbecho’.
Novillas (Z) del lat. novellas, dim. de novus, con el sentido de ‘tierras nuevas’.
Nueno (H) del lat. nonu (miliariu), hito de la novena milla.
Nuévalos (Z) del lat. novu, más el sufijo átono -alu.
Ola (H) del vasc. ola ‘fábrica de fundición de hierro, ferrería’.
Olvena (H) de un hipotético antropónimo Ulvus(Menéndez Pidal).
Ontinar del Salz (Z) derivado de ontina ‘planta: Artemisia Aragonensis’, de origen desconocido, tal vez pre-indoeuropeo.
Orós (H) relacionado con el vasc. orots ‘ternero animal macho’ (?) (Corominas).
Orrios (T) del lat. horreu(m) ‘granero’.
Osera (Z) del lat. ursaria ‘lugar abundante en osos’.
Panticosa (H) raíz desconocida: sufijo román. -osa ‘abundante en’.
Paúles, Las (H) del lat. vulgar padules ‘prados acuosos’.
Pedrola (Z) del lat. petra, más el sufijo dim. -ola.
Pedrosas, Las (Z) del lat. petra, más el sufijo -osa ‘lugar pedregoso’.
Piedrafita (T), Piedrafita de Jaca (H) del lat. petra ficta ‘piedra, hito, mojón’.
Pilzán (H) del antropónimo Pinetianum (Corominas).
Pinseque (Z) del lat. pinu siccu ‘pino seco’.
Plan (H) del lat. planu(m) ‘llano, fondo de valle’.
Polituara (H) de politoria < lat. polire ‘pulir, adornar’, más -toria, sufijo que se refiere a un lugar donde se realiza la acción verbal (Elcock).
Pompién (H) del antrop. Pompius, más el sufijo -én de pertenencia.
Ponzano (H) del antrop. Pontianus.
Poyo del Cid, El (T) del lat. podiu ‘altura, repisa’. Forma castellana (en ár., pueyo).
Puértolas (H) de portulas < indoeuropeo portus ‘puerto collado de la sierra’.
Pueyo El (H) (ár. O Pueyo) del lat. podiu.
Puibolea (H) de podiu (puey(o)-Bolea > puibolea).
Puilatos (H) del lat. podiu latu ‘cabezo amplio’.
Puimoreno (T) de podiu > pueyo ‘colina, cabezo’, con reducción de triptongo en compuestos (puey(o)-moreno > puimoreno).
Purroy (H) del lat. podiu rubeu ‘cabezo rojizo’.
Quicena (H) del antrop. Cacius más el sufijo -ena ‘lugar de’.
Quinto de Ebro (Z) del lat. quintu (milliariu), hito de la quinta milla.
Quinzano (H) del antrop. Quintianus, procedente de quintus.
Ráfales (T) del ár. vulgar ra’hal ‘casa de labranza’.
Rambla, La (T) del ár. rámbla ‘arenal’.
Renanué (H) del antrop. Renanus más el sufijo -oi > -ué ‘perteneciente a’ (Rohlfs).
Ribas (Z) del lat. ripa ‘ladera’.
Ricla (Z) del antropónimo gótico ríkila (Corominas).
Riglos (H) quizá de un dimin. rivulu > rigulu, procedente del lat. rivu(s) ‘arroyo’. Por la conservación de -gl- sería un semicultismo.
Rillo (T) del lat. rigellu ‘riachuelo’ > Reyello (doc. medieval) > Reyiello > Reyillo > Rillo.
Roda de Isábena (H) del lat. rota ‘rueda’.
Rodén (Z) del antrop. Rudius, más el sufijo -én ‘perteciente a’.
Royuela (T) dimin. lat. rubeola ‘de color rojizo’, aplicado a un accidente del terreno.
Rubielos de Mora (T) del lat. robeu ‘rojo’, más el sufijo dimin. ellu, con tratamiento fonético mozárabe (Rubiel).
Sabiñánigo (H) del lat. Sabinianicu, derivado del antrop. sabinianu.
Salcedillo (T) del lat. salicetu ‘lugar abundante en sauces’, más el sufijo dimin. ellu.
Sallent de Gállego (H) del lat. saliente, part. presente de salire.
Samper de Calanda (T). del Salz (Z) del lat. sanct(u) petru.
Sangarrén (H) quizá del antrop. Sangurius (Menéndez Pidal).
Sardas (H) del apelativo sarda, de etim. dudosa.
Sariñena (H) del antrop. sariniu, más el sufijo -ena ‘perteneciente a’.
Saviñán (Z) del antrop. sabinianu.
Siétamo (H) del lat. septimu (miliariu), hito de la séptima milla.
Sigüés (H) del antrop. Sico, más el sufijo -ossu > -ués ‘perteneciente a’ (Rohlfs).
Sinués (H) del antrop Sinus (Rohlfs).
Sijena (H) del antrop. Saxius, más el sufijo -ena ‘perieneciente a’.
Sobradiel (Z) quizá del lat. subpratelliu ‘bajo el pradillo’, con fonética mozárabe.
Sofuentes (Z) del lat. sub fontes ‘bajo las fuentes’.
Tarazona (Z) de etimología desconocida. En textos antiguos aparece como Turiaso y Turiasone
Tella (H) del lat. tilia ‘tilo’.
Terrer (Z) del lat. terrariu ‘elevación de tierra’.
Teruel (T) quizá de la raíz indoeuropea taur ‘elevación’ y el sufijo dimin. -olu: taurolu > Toruelo > Toruel > Teruel. Quizá la raíz está emparentada con antropónimos documentados, como Turelius, Turus, Turullius.
Tierga (Z) tal vez relacionado con el céltico tercos ( > irlandés ant. terc, gaélico tearc, ‘raro, escaso’) y con el lat. arcaico tescum (terscum) ‘lugar agreste y desierto’. Relacionado con el ár. tierco ‘rígido’, genovés antiguo terca ‘ margen seco de una acequia’.
Tiermas (Z) del lat. thermas ‘baños’.
Tierz (H) del lat. tertiu (miliariu), hito de la tercera milla.
Torla (H) quizá contenga la raíz indoeuropea taur ‘elevación’.
Tramacastilla (H), (T) del lat. (in)ter amba castella ‘entre ambos castillos’.
Uncastillo (Z) del lat. unu(m) castellum.
Urdués (H) del antrop. Urdo, más el sufijo -ossu -ués (Rohlfs). (Quizá más convincente sería buscar la significación de una posible raíz prerromana urd: Urdiceto, Ordesa, Ordiso...).
Utebo (Z) del lat. octavu (milliariu), hito de la octava milla
Vicién (H) del antropónimo Vettius (Menéndez Pidal).
Villafeliche (Z) del lat. villa felice, con tratamiento fonético mozárabe de la C.
Villar (varios) del lat. villare ‘población’.
Villarluengo (T) del lat. villare longu ‘población larga’.
Vinaceite (T) del ár. ibn Zaid ‘hijo de Zaid’.
Zaida, La (Z) del ár. zâcida ‘anexa, accesoria’.
Zaidín (H) del ár. zaîdin ‘los descendientes de Zaid’ (Asín Palacios).
Zaragoza (Z) del lat. Caesaraugusta.
Zuera (Z) del ár. zuhayra ‘bella, bonita’.

 

Imágenes de la voz

s...s

Berdún...Berdún

Mirambel...Mirambel

Alcañiz...Alcañiz

Boquiñeni...Boquiñeni

Uncastillo...Uncastillo

Sabiñánigo...Sabiñánigo

Herrera de los Navarros...Herrera de los Navarros

Munébrega...Munébrega

Los Fayos...Los Fayos

Calatayud. Puerta de Terr...Calatayud. Puerta de Terrer

Alcalá de Ebro...Alcalá de Ebro

Aladrén...Aladrén

Belmonte de Gracián...Belmonte de Gracián

Cervera de la Cañada...Cervera de la Cañada

Tarazona. Cimborrio de la...Tarazona. Cimborrio de la catedral

Utebo...Utebo

Ejea de los Navarros...Ejea de los Navarros

Belchite...Belchite

Berdejo...Berdejo

Luesia...Luesia

Cariñena...Cariñena

Agüero...Agüero

Categorías relacionadas

Categorías y Subcategorías a las que pertenece la voz:

RSS Twitter

© DiCom Medios SL. C/ Hernán Cortés 37, Zaragoza · 976700010